«Від Гумані до Умані» — це новий ілюстрований путівник Уманню українською та англійською мовами. У Видавничо-поліграфічному центрі «Візаві» розповідають, що від ідеї до реалізації пройшло близько року. А ідея в такий спосіб розповісти про місто з’явилась в однієї зі співвласниць «Візаві» Лариси Абрамець.
Співробітниці видавничо-поліграфічного центру Анастасія Гришакова та Оксана Князева розповідають, що готуючи книгу до друку, хотіли, аби вона була цікавою, наповненою не лише фактами про місто, а і яскравими емоціями, які обов’язково закохають в Умань і місцевих мешканців, і гостей.
— Назва від «Гумані до Умані» з’явилась не одразу. Ми вже почали робити книжку, а назви ще не було, тож нам довелось влаштувати мозковий штурм, щоб не повторюватись, — розповідає Анастасія Гришакова. — В нас було дуже багато варіантів. І коли з’явився варіант «Від Гумані до Умані», ми всі одразу зрозуміли — це вона! І дійсно, колись місто мало назву Гумань, тепер — Умань.
— Так, бо книга дійсно веде читача від стародавнього періоду до сучасного. Це як мандрівка, — додає пані Оксана. — Практично, це як путівник, але більше схожий на фотоальбом.
Книга «Від Гумані до Умані» об’єднує різні історичні та культурні місця Умані. Вам обов’язково сподобаються кольоровий друк, дизайнерські форзаци, величезна кількість фотографій.
— Ми хотіли не лише розказати, й показати місто — адже воно яскраве, має історію, цікаві будинки, щоб люди могли взяти книгу, почитати, роздивитись фото й в думках пройтися містом, а потім і дійсно прогулятись вуличками, — говорить пані Анастасія. — Ще ми хотіли об'єднати туристичні локації, щоб було зрозуміло, куди ти можеш приїхати, пройтися вулицями, завітати у цікаві місця — наприклад, Василіанський монастир, наш НеМузей, фонтани, «Софіївка». Хотілося, щоб було схоже на легкий путівник з натяком на фотоальбом.
— Це була ідея Лариси Миколаївни, щоб книга була легкою, емоційною. Ми хотіли передати уманський колорит, а не перераховувати сухі факти. Я думаю, що для людей, які цікавляться історією, книга не буде новиною, адже тут немає якихось нових історичних фактів, хоча ми використали дуже багато історичної та краєзнавчої літератури, — зазначає Оксана Князева. — Але вона буде гарним подарунком, зокрема й закордонним друзям, оскільки написана двома мовами — українською та англійською.
Анастасія Гришакова говорить, що «Від Гумані до Умані» — це також і відповідь на запит уманців:
— У нас вже дуже давно про такий формат просили, щоб мати змогу презентувати іноземним друзям. Ця книга буде гарним подарунком для людей, які ще ніколи не бували в Умані, вони зможуть закохатись у наше місто й потім обов’язково приїхати.


