Коли над Уманню сіявся перший цієї зими снігопад, уманський музикант Олег Універсал оприлюднив на своїй сторінці у Facebook пісню «Сніг іде».
Як розповів Олег Універсал, він вже не вперше робить переклади українською відомих пісень. Наприклад, переклав і виконує пісні Елвіса Преслі. А зовсім нещодавно разом із колегами записав пісню «Сніг іде».
— Я зараз онлайн займаюсь вокалом в американській джазовій школі і мій викладач порадив мені співати пісні Сінатри. Але оскільки англійську я ще вчу, то вирішив зробити переклад слів. «Let it snow» стара американська пісня і її виконували дуже багато джазових співаків, в тому числі і Френк Альбертович Сінатра. Тож, я взяв дослівний переклад і зробив художнє оформлення, адаптувавши під нашу українську сучасність, — розповів Олег. — Спочатку я брав з інтернету оригінальні фонограми Сінатри, але ми подумали, що можливо зробити свою версію. Аранжування зробив Сергій Собченко, учитель музики із гімназії, а зводив усе Володимир Кирилюк із Маньківки.
— Ще одне завдання, яке я собі ставив, роблячи переклади пісень Френка Сінатри — популяризація у такий спосіб української мови. Це відомі пісні, їх часто співають англійською навіть дитячі хори, то ж якщо сподобається, то чому б не співати їх українською.
Окрім того Олег Універсал записав авторський альбом і зараз він на стадії зведення:
— Це прикольні, веселі, рок-н-рольні і, звичайно, українською мовою пісні. Працюємо з тими ж Сергієм Собченком і Володимиром Кирилюком. Планую також виставляти їх впродовж зими, по черзі. Слідкуйте.
