Коли над Уманню сіявся перший цієї зими снігопад, уманський музикант Олег Універсал оприлюднив на своїй сторінці у Facebook пісню «Сніг іде». 

Як розповів Олег Універсал, він вже не вперше робить переклади українською відомих пісень. Наприклад, переклав і виконує пісні Елвіса Преслі. А зовсім нещодавно разом із колегами записав пісню «Сніг іде».

— Я зараз онлайн займаюсь вокалом в американській джазовій школі і мій викладач порадив мені співати пісні Сінатри. Але оскільки англійську я ще вчу, то вирішив зробити переклад слів. «Let it snow» стара американська пісня і її виконували дуже багато джазових співаків, в тому числі і Френк Альбертович Сінатра. Тож, я взяв дослівний переклад і зробив художнє оформлення, адаптувавши під нашу українську сучасність, — розповів Олег. — Спочатку я брав з інтернету оригінальні фонограми Сінатри, але ми подумали, що можливо зробити свою версію. Аранжування зробив Сергій Собченко, учитель музики із гімназії, а зводив усе Володимир Кирилюк із Маньківки. 

Також на Різдво Олег планує випустити українською пісню «Дзвоники» («Jingle Bells»). Він зазначає, що насправді планує переклад українською та запис шести пісень Сінатри, які будуть видані впродовж зими.

— Ще одне завдання, яке я собі ставив, роблячи переклади пісень Френка Сінатри — популяризація у такий спосіб української мови. Це відомі пісні, їх часто співають англійською навіть дитячі хори, то ж якщо сподобається, то чому б не співати їх українською. 

Окрім того Олег Універсал записав авторський альбом і зараз він на стадії зведення:

— Це прикольні, веселі, рок-н-рольні і, звичайно, українською мовою пісні. Працюємо з тими ж Сергієм Собченком і Володимиром Кирилюком. Планую також виставляти їх впродовж зими, по черзі. Слідкуйте.

 

Читайте нас в Google News.Клац на Підписатися